Google: Schlecht übersetzte Websites können zu Ranking-Verlusten beitragen

Googles Webmaster Trends Analyst John Mueller hat in einem Hangout bestätigt, dass eine schwache Websitequalität, wie sie bei einer übersetzten Version der Seite zustande kommen kann, Ursache von Ranking-Verlusten sein kann.

Qualitativ minderwertige Inhalte auf Websites können dafür sorgen, dass hochwertige Webseitentexte einer Domain negativ beeinflusst werden. Das erklärte John Mueller von Google am 31. Dezember auf einem SEO-Hangout. Existieren beispielsweise mehrere Versionen einer Website mit derselben Domain und wird dabei eine Version von Google als hochwertig eingestuft, die andere aber als minderwertig, so kann letztere die hochwertige Seite negativ beeinflussen. 

Mittlerweile sollte allerdings bekannt sein, dass wichtige Teile einer Website andere Teile derselben Website beeinflussen können. Zum Beispiel bei einer übersetzten Version der Seite. 

Bei Search Engine Roundtable berichtete SEO-Experte Barry Schwartz über das Google Hangout.

Als ein SEO im Hangout fragte: „Betrachten Sie die Sprachqualität der einzelnen Sprachversionen auf derselben Domain unabhängig voneinander oder kann es eine Art negativen oder schlechten Nachbarschaftseffekt geben, so dass, wenn eine Sprachversion von schlechter Qualität ist, alle anderen Sprachversionen auf derselben Domain ebenfalls darunter leiden?“, erklärte Mueller:

Die kurze Antwort sei „ja“ – dabei gehe es allerdings nicht zwingend nur darum, dass die Website unterschiedliche Sprachen habe. Vielmehr könnten diese Wechselwirkungen, wie bei verschiedenen Sprachversionen einer Seite, auch durch ein generelles Qualitätsgefälle bei einzelnen Abschnitten auf der Website von geringer Qualität im Content-Bereich hervorgerufen werden.

John Mueller führte aus: „Das Hauptproblem hier ist weniger, dass es sich um übersetzte Versionen des Inhalts handelt, sondern vielmehr, dass wir bei einigen Dingen die Qualität der Website insgesamt betrachten. Und wenn wir uns die Qualität der Website insgesamt ansehen, und es gibt erhebliche Teile, die von geringerer Qualität sind, dann ist es für uns nicht so wichtig, warum sie von geringerer Qualität sind, ob es sich nur um schlechte Übersetzungen handelt oder um schreckliche Inhalte oder was auch immer. Aber wenn wir sehen, dass es sich um bedeutende Teile handelt, die von geringerer Qualität sind, dann könnten wir denken, dass diese Website insgesamt nicht so fantastisch ist, wie wir dachten. Und das kann sich an verschiedenen Stellen der Website auswirken.“

SEOs und Webmaster sollten also auf eine ausgeglichene Qualität des Contents auf der Website achten und dabei vor allem ein besonderes Augenmerk auf die Übersetzungen der Seiten legen. Großflächig minderwertiger Content sollte dann optimiert werden.

Er fügte hinzu: „Kurz gesagt, ich denke, wenn Sie eine sehr minderwertige Übersetzung haben, die auch indiziert und in der Suche sehr sichtbar ist, dann kann das definitiv auch die qualitativ gute Übersetzung oder den qualitativ guten Originalinhalt, den Sie haben, nach unten ziehen.“

John Muellers Ausführungen zu schlechter Qualität auf Website können hier nachvollzogen werden: https://www.youtube.com/watch?v=MrgtKt4u8nk&t=412s

19. Januar 2022